Judith, are we gonna talk about the elephant in the room?
Judith, parleremo dell'elefante nella stanza? Quale elefante?
Are we gonna talk about the rain of caca the kid brought down upon us?
Vogliamo parlare della pioggia di caca che il ragazzo ha scatenato sopra di noi?
When are we gonna talk about what's happened?
Quando parleremo di quel che e' successo?
No, I mean, are we gonna talk about what happened between us while you were dying?
No, voglio dire, parliamo di... quello che è successo tra noi... mentre stavi morendo?
What are we gonna talk to him about?
È a Nashville! Cosa possiamo chiedergli?
So, we gonna talk about the elephant in the car or what?
Parliamo dell'elefante in macchina o cosa? Non c'e' molto da dire.
Are we gonna talk about the guy who tried to kill me?
Stiamo parlando del tizio che ha cercato di uccidermi?
Are we gonna talk about how weird you were today with Dickson?
Cosa ti ha preso oggi con Dickson?
Then what are we gonna talk about?
Allora che cosa siamo gonna parlare?
So, are we gonna talk about what happened at dinner?
Allora, vogliamo parlare di ciò che è successo a cena?
Eventually we gonna talk a little business, brother.
Prima o poi dovremo parlare di affari, fratello.
Uh, so are we gonna talk about the blood on your shirt and the gun?
Allora, vogliamo parlare del sangue sulla camicia e della pistola?
Now, are we gonna talk or we gonna drive?
Adesso ne vogliamo discutere oppure ci muoviamo?
When are we gonna talk about female sexual response?
Quando parleremo della risposta sessuale femminile?
So are we gonna talk about that little welcome speech that Jessica made for Louis?
Parleremo di quel piccolo discorso di benvenuto che Jessica ha fatto a Louis?
Come on, are we gonna talk about the elephant in the room or not?
Andiamo, vogliamo parlare del nostro grande problema o no?
It's-- she-- look, if we gonna talk about Lucetta, you better watch out, 'cause I'm gonna give you some pictures in your head gonna keep you up nights, man.
Lei' e'... senti, se parleremo di Lucetta, e' meglio che stai attento, perche' ho intenzione di metterti delle immagini in testa che ti terranno sveglio la notte, amico.
Are we gonna talk about this?
Ne parliamo o no? Parlare di cosa?
Are we gonna talk or are we gonna bowl?
Siamo qui per chiacchierare o giochiamo?
Are we gonna talk in metaphor for the rest of the round, sir?
Parleremo per metafore per tutto il resto della partita, Signore?
2.2026669979095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?